李清照作为宋代杰出的女词人,其作品情感细腻、意境深远,被誉为“千古第一才女”。她的《醉花阴》一词便是其中的经典之作,既展现了她对自然美景的热爱,也透露出她内心的孤独与惆怅。
原文如下:
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
这首词通过描写重阳节的景象和词人的内心感受,表达了她对远方亲人的思念之情以及自身的孤独寂寞。上阕以“薄雾浓云”起笔,营造出一种朦胧而略带压抑的氛围,“愁永昼”则点明了整首词的情感基调。下阕中“东篱把酒黄昏后”描绘了词人在黄昏时分独自饮酒的情景,“人比黄花瘦”更是将这种孤寂之感推向高潮,形象地表现出词人因相思而日渐消瘦的形象。
翻译如下:
The light mist and thick clouds bring endless sorrow to the long day, as the incense in the golden beast burner fades away. It is once again the Double Ninth Festival, and I lie awake on my jade pillow under the gauze canopy, feeling the coolness of midnight.
After dusk, I hold a cup of wine by the eastern fence, with the faint fragrance filling my sleeves. Do not say that it does not break one's heart; when the west wind rolls up the curtain, I am slimmer than the chrysanthemums.
以上就是李清照《醉花阴》的原文及其翻译。通过对原作的理解与赏析,我们可以更好地领略到这位才女的艺术魅力及其作品中蕴含的深厚情感。